Shumakov - Логотип IT-консалтингу

Загальні умови укладення угод (AGB)

Оновлено: грудень 2025

§ 1 Сфера дії та предмет договору

  1. Нижченаведені AGB поширюються на всі договори про консультаційні, дослідно-конструкторські та ІТ-послуги між Sergiy Shumakov (далі «Виконавець») та його клієнтами (далі «Замовник»).
  2. Ці AGB діють виключно для підприємців у розумінні § 14 BGB...
  3. Протилежні або такі, що відхиляються від цих AGB умови Замовника не визнаються Виконавцем...
  4. Предметом договору є узгоджена послуга (наприклад, архітектура ПЗ, впровадження Odoo, інтеграція ШІ, консалтинг), а не конкретний економічний успіх...

§ 2 Укладення договору

  1. Пропозиції Виконавця є орієнтовними та необов'язковими, якщо вони прямо не позначені як обов'язкові.
  2. Договір вступає в силу після письмового підтвердження замовлення Виконавцем (достатньо електронної пошти) або початку надання послуг.

§ 3 Послуги та зобов'язання Замовника щодо сприяння

  1. Виконавець надає свої послуги відповідно до поточного рівня техніки.
  2. Замовник зобов'язаний сприяти Виконавцю в наданні послуг. Це включає в себя, зокрема, своєчасне надання інформації, даних, доступів (серверів, API-ключів), а також апаратного та програмного забезпечення, якщо це необхідно для надання послуг.
  3. Затримки, що виникли через відсутність сприяння з боку Замовника, не лягають на плечі Виконавця. Додаткові витрати, що виникли через недостатнє сприяння, розраховуються додатково на основі узгоджених годинних ставок.
  4. Резервне копіювання: Замовник несе відповідальність за регулярне резервне копіювання своїх даних (бекапи). Виконавець не несе відповідальності за втрату даних, якої можна було б уникнути при належному резервному копіюванні.

§ 4 Винагорода та умови оплати

  1. Якщо не узгоджено фіксовану ціну, винагорода проводиться на основі фактично витрачених зусиль за поточними годинними ставками Виконавця.
  2. Всі ціни вказані в євро плюс діючий на законодавчому рівні податок на додану вартість (якщо Виконавець є платником ПДВ; в іншому випадку слід посилання на § 19 UStG).
  3. Рахунки підлягають оплаті негайно після отримання рахунку без вирахувань, якщо в рахунку не вказано інший термін оплати (наприклад, 14 днів).
  4. У разі прострочення платежу Виконавець має право вимагати нарахування відсотків за прострочення у розмірі 9 відсоткових пунктів вище базової відсоткової ставки (§ 288 BGB). Право на відшкодування вищого збитку від прострочення залишається в силі.

§ 5 Права використання та програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом

  1. Виконавець надає Замовнику просте, просторово та у часі необмежене право користування індивідуальними результатами роботи (Custom Code), створеними для нього, после повної оплати винагороди.
  2. Якщо використовується або адаптується програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом (наприклад, Odoo Community/Enterprise, бібліотеки Python), права користування в першу чергу регулюються відповідними умовами ліцензії програмного забезпечення з відкритим вихідним кодом (наприклад, LGPL, AGPL, MIT). Замовник зобов'язується дотримуватися цих умов ліцензії.

§ 6 Прийомка

  1. Якщо була узгоджена робота (наприклад, готовий програмний модуль з певним набором функцій), Замовник зобов'язаний її прийняти.
  2. Прийомка вважається такою, що відбулася, якщо Замовник продуктивно використовує програмне забезпечення або не заявляє про суттєві дефекти письмово протягом 14 днів після передачі.

§ 7 Відповідальність та гарантія

  1. Виконавець несе необмежену відповідальність за умисел та грубу необережність, а також за збитки, що виникли внаслідок заподіяння шкоди життю, тілу або здоров'ю.
  2. У разі легкої необережності Виконавець несе відповідальність лише у разі порушення суттєвого договірного зобов'язання (кардинального зобов'язання). У цьому випадку відповідальність обмежується типовим, передбачуваним збитком.
  3. Відповідальність за втрату даних обмежується типовими витратами на відновлення, які виникли б при регулярному та відповідному ризику резервному копіюванні даних (див. § 3 абз. 4).
  4. Подальша відповідальність виключається. Це стосується, зокрема, упущеної вигоди або іншого фінансового збитку Замовника.

§ 8 Конфіденційність

Обидві сторони зобов'язуються дотримуватися конфіденційності всіх комерційних та виробничих таємниць іншої сторони, що стали відомими в рамках співпраці, протягом необмеженого часу і не передавати їх третім особам, за винятком випадків, коли це необхідно для виконання договору.

§ 9 Прикінцеві положення

  1. Застосовується право Федеративної Республіки Німеччина за винятком Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів.
  2. Місцем виконання та виключною юрисдикцією для всіх спорів, що випливають з цього договору, є місце знаходження Виконавця (Фюрт), якщо Замовник є комерсантом, юридичною особою публічного права або спеціальним фондом публічного права.
  3. Якщо окремі положення цього договору є або стають недійсними, це не зачіпає дійсність інших положень.
Умови (AGB) | Sergiy Shumakov