Загальні умови надання послуг (AGB)
Актуально на: червень 2026
§ 1 Сфера дії та предмет договору
- Ці Загальні умови застосовуються до всіх договорів на консультаційні, розробницькі, інтеграційні, автоматизаційні та IT-послуги між Sergiy Shumakov, Frankenstraße 12, 90762 Fürth, Deutschland, і його замовниками.
- Ці умови призначені виключно для підприємців у сенсі § 14 BGB, юридичних осіб публічного права та публічно-правових спеціальних фондів. Договори зі споживачами на підставі цих умов не пропонуються.
- Інші, протилежні або додаткові умови замовника стають частиною договору лише за явної згоди виконавця в текстовій формі. Це діє і тоді, коли виконавець надає послуги без застережень, знаючи про інші умови.
- Предметом договору є погоджена послуга, а не конкретний економічний успіх, якщо прямо не погоджено конкретний результат або роботу.
§ 2 Укладення договору
- Пропозиції виконавця є вільними та необов'язковими, якщо вони прямо не позначені як обов'язкові або не містять строк прийняття.
- Договір укладається шляхом письмового або електронного підтвердження замовлення, спільного підписання пропозиції, підтвердження email або початку надання послуг після узгодження із замовником.
§ 3 Послуги та обов'язки замовника щодо сприяння
- Виконавець надає погоджені послуги відповідно до сучасного рівня техніки та пріоритетів, зазначених у пропозиції, описі робіт або інших проєктних документах.
- Замовник своєчасно надає всю інформацію, рішення, контактних осіб, доступи, тестові дані, системи, API-ключі, документацію та погодження, необхідні для надання послуг.
- Затримки або додаткова робота, спричинені відсутнім, пізнім або помилковим сприянням замовника, не відносяться на рахунок виконавця і можуть додатково оплачуватися за погодженими ставками.
- Резервні копії: замовник залишається відповідальним за регулярні, повні та відновлювані резервні копії своїх систем і даних, якщо інше прямо не погоджено письмово.
§ 4 Винагорода та умови оплати
- Якщо не погоджено фіксовану ціну, оплата здійснюється за фактичними витратами за погодженими погодинними або денними ставками. Час у дорозі, витрати, ліцензії, хостинг та інші зовнішні витрати нараховуються лише якщо це погоджено або потрібно для проєкту й узгоджено із замовником.
- Усі ціни вказані в євро плюс застосовний встановлений законом ПДВ.
- Рахунки оплачуються без утримань у строк, зазначений у рахунку. Якщо строк не зазначений, рахунок підлягає оплаті протягом 14 днів після отримання.
- У разі прострочення оплати виконавець може вимагати законні відсотки за прострочення. Право вимагати подальшу шкоду від прострочення зберігається.
§ 5 Права використання та open-source ПЗ
- Після повної оплати виконавець надає замовнику просте, територіально та в часі необмежене право використання індивідуально створених для замовника результатів робіт для договірних цілей, якщо інше не погоджено.
- Якщо використовуються open-source ПЗ, стандартне ПЗ, frameworks, бібліотеки, SaaS-сервіси або компоненти третіх осіб, пріоритет мають їхні відповідні ліцензійні та користувацькі умови. Замовник відповідає за дотримання цих умов тією мірою, якою вони стосуються його використання.
§ 6 Приймання робіт
- Якщо погоджено роботу з визначеним результатом, виконавець надає результат для перевірки. Замовник перевіряє послугу без необґрунтованої затримки та повідомляє про суттєві недоліки в зрозумілій формі текстом.
- Приймання вважається здійсненим, якщо замовник використовує результат у продуктивному середовищі або не заявляє суттєві недоліки в текстовій формі в розумний строк, але не пізніше 14 днів після надання та вимоги приймання.
§ 7 Відповідальність і гарантійні права
- Виконавець несе необмежену відповідальність за умисел і грубу необережність, за шкоду життю, тілу або здоров'ю, а також у всіх випадках обов'язкової законної відповідальності.
- За простої необережності виконавець відповідає лише при порушенні суттєвого договірного обов'язку. У цьому випадку відповідальність обмежена типовою, передбачуваною шкодою.
- У разі втрати даних відповідальність обмежена витратами на відновлення, які виникли б за належного, регулярного та відповідного ризику резервного копіювання.
- Подальша відповідальність виключається в межах, дозволених законом. Гарантійні права щодо робіт регулюються законом, якщо не погоджено іншу дійсну умову.
§ 8 Конфіденційність
Обидві сторони зберігають конфіденційність усієї конфіденційної інформації, комерційних таємниць, доступів і внутрішніх документів, що стали відомими в межах співпраці. Передача допустима, якщо вона необхідна для виконання договору, здійснюється пов'язаним конфіденційністю консультантам, субпідрядникам або постачальникам послуг чи потрібна законом.
§ 9 Заключні положення
- Застосовується право Федеративної Республіки Німеччина з виключенням Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів.
- Місцем виконання та виключною підсудністю є Fürth, якщо замовник є комерсантом, юридичною особою публічного права, публічно-правовим спеціальним фондом або не має загальної підсудності в Німеччині.
- Якщо будь-яке положення цих умов є недійсним або стане недійсним, дійсність інших положень не зачіпається. Сторони замінять недійсне положення дійсним, максимально близьким до економічної мети.
